translating ‘owl’

By 
michele marie desmarais

uluka
my Sanskrit owl
vahana, vehicle of Laksmi
sharing the name with
a muni, sage
that term from silence
itself
uluka
a kind of grass
sound in grass
perhaps
uluka
the quiver i feel
crossing cultures
deva-nagari
the script
a divine city
the arrival of language

aen yiiboo
hiåhaå

Michif
Dakota
owl
English
dread as i pass
mixed
translating blood
liminal as feather

uluka
aen yiiboo
hiåhaå

owl
words don’t become you
translate this, for instance:
the absent sound
as you dive
from branch to life
the breath
beneath you
as it leaves
limned with silence

michele marie desmarais was born and raised in Vancouver. Her background is Métis, Dakota, English, and French. Along the way, she also learned Sanskrit. Recent publications include poetry in Yellow Medicine Review, ISLE Journal, and Room. She lives in Nebraska but visits home frequently.

“It's Canadian, feminist, and one of my favourite things ever.”

—bucketofrhymes, "29 Amazing Literary Magazines You Need To Be Reading", Buzzfeed Books

Room relies on subscriptions from readers like you. Help us continue to promote and support diverse women and genderqueer authors and artists by subscribing today.

SUBSCRIBE

More from the Reading Room

Currently on Newsstands

  • Queer Issue
    Room 41.3, Queer
    Edited by Leah Golob

    In this issue:

    Adèle Barclay, Joelle Barron, Nicole Breit, Mary Chen, Lucas Crawford, Jen Currin, Pamela Dodds, Jane Eaton Hamilton, Jess Goldman, hannah harris-sutro, Leah Horlick, Sam Jowett, Ness Lee, Annick MacAskill, Alessandra Naccarato, Leah Lakshmi Piepzna-Samarasinha, Marika Prokosh, Amal Rana, Siobhan Roca Payne, Leah Sandals, Hana Shafi, Arielle Spence, Samantha Sternberg, Sanchari Sur, K.B. Thors, Corey Turner, Jackie Wykes

    .